|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
 |
he information superhighway has revolutionised the way the world does business, and for the most part, the world does e-business in English. |
|
 |
|
|
For the rest of the world, however, that same indispensable superhighway can also be the cause of giant multi-vehicle catastrophes. Different accents, different keyboards, different alphabets and characters and different directions of word travel can all make for major lash-ups. And then there's translating web sites into multiple languages. |
|
|
UPS understands this perhaps better than any other company. We are able to send multi-language, multi-alphabet, multi-platform, multi-format email attachments around the globe - crucial when it comes to proof-reading. Our globalisation skills are second to none, and we are proud of our lead in adopting new technology to make our work and the lives of our clients less complicated. |
|
|
In the multimedia arena, we are also renowned for our translation of CD-ROMs, and part of our commitment in technology has resulted in enviable localisation skills as well as a special interest in translating software and hardware technical manuals. |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|